Characters remaining: 500/500
Translation

khoáng dã

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khoáng dã" se traduit en français par "plein champ". Il désigne un espace ouvert, souvent utilisé pour parler de la nature, d'un paysage, ou d'un terrain vaste. Voici une explication détaillée pour bien comprendre ce terme :

Définition

"Khoáng dã" fait référence à un endroit vaste et dégagé, généralement en plein air. Cela évoque une sensation de liberté, d’ouverture et de contact direct avec la nature.

Utilisation

Ce mot est souvent utilisé dans des contextes liés à la nature, aux activités de plein air, ou encore dans le domaine du tourisme. Par exemple, on pourrait dire que l’on aime se promener dans des "khoáng dã" pour profiter du paysage.

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi thích đi dạonhững khoáng dã." (J'aime me promener dans des espaces ouverts.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "khoáng dã" peut également être utilisé pour évoquer des sentiments d’évasion ou d’aventure. Par exemple, un écrivain pourrait décrire un personnage qui se perd dans des "khoáng dã" pour symboliser sa quête de liberté.

Variantes de mots

Il n’y a pas vraiment de variantes directes pour "khoáng dã", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple : - "khoáng dã thiên nhiên" (espace naturel) - "khoáng dã cắm trại" (camping en plein champ)

Significations différentes

Dans certains contextes, "khoáng dã" peut également être utilisé pour décrire un style de vie ou une attitude qui valorise la simplicité et le retour à la nature, mais cela reste une utilisation moins courante.

Synonymes
  • "mở" (ouvert)
  • "rộng" (large)
  • "trống trải" (dégagé)
  1. plein champ

Similar Spellings

Words Containing "khoáng dã"

Comments and discussion on the word "khoáng dã"